Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Что такое лингвистическая экспертиза и кто её делает». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
К компетенции эксперта-лингвиста не относится правовая оценка исследуемых текстов, то есть эксперт не делает выводов о наличии оскорбления, клеветы, унижения чести и достоинства лица (группы лиц), о неприличной форме слов и т.п., а также не относит какие-либо материалы к экстремистским (это задача органа, ведущего процесс), не устанавливает признаки экстремизма (это работа соответствующих комиссий).
Не относятся к задачам, решаемым в процессе проведения лингвистических экспертиз
Постановка вопросов правового характера приведет к невозможности решения поставленной на разрешение экспертизы задачи. В этой связи до ее назначения инициатор может получить консультацию в соответствующем подразделении Государственного комитета и после этого определить перечень и характер вопросов, которые будут поставлены на исследование.
Потребность в производстве судебно-лингвистической экспертизы возникает:
–в уголовном судопроизводстве и деятельности правоохранительных органов по раскрытию, расследованию и предупреждению преступлений, совершаемых посредством словесных деяний: клевета, оскорбление, возбуждение ненависти и вражды, а равно унижение человеческого достоинства по признакам принадлежности к какой-либо национальной, религиозной или иной социальной группе, незаконное использование товарного знака, заведомо ложная реклама, нарушение авторских и смежных прав, изобретательских и патентных прав, незаконное распространение в литературе порнографических материалов и т.д.;
–в гражданском судопроизводстве судов общей юрисдикции по искам о защите чести, достоинства граждан, а также деловой репутации граждан, о защите авторских и смежных прав;
–в арбитражных судах по искам юридических лиц о защите деловой репутации, о признании недействительными (или незаконным) решений Палаты по патентным спорам Российского агентства по патентам и товарным знакам, об аннулировании регистрации словесного обозначения в качестве товарного знака, о запрете использования обозначения, сходного до степени смешения с зарегистрированным товарным знаком, о признании незаконным предупреждения Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия, вынесенного средству массовой информации в связи с распространением экстремистских материалов, и иных нарушениях законодательства о СМИ и т.д.;
–по делам об административных правонарушениях: пропаганда наркотических средств и психотропных веществ или их прекурсоров.
Термин «судебная лингвистическая экспертиза» ученые называют собирательным. Ранее использовали наименования «текстологические», «филологические», «стилистические», «семасиологические» экспертизы и др. Однако все возрастающая потребность судебной практики в решении многообразных экспертных задач, касающихся продуктов речевой деятельности, потребовала выработки единого и достаточно понятного наименования. Поэтому в экспертной практике закрепился термин «судебная лингвистическая экспертиза».
Судебная лингвистическая экспертиза тесно примыкает к другим родам судебных речеведческих экспертиз. Ее могут производить в комплексе с:
–компьютерно-технической экспертизой (например, если исследованию подлежит контент сайта в Интернете, доменные имена, компьютерный сленг, содержимое электронной почты и т.д.);
–фоноскопической экспертизой (например, когда объектом исследования является устная речь, записанная на фонограмме);
–автороведческой экспертизой (если возникает вопрос об авторстве анонимного или псевдонимного письменного или устно озвученного текста, а также, когда вопросы касаются плагиата, этимологии новообразованных слов – неологизмов, авторской оригинальности логоэпистем, товарных знаков и иных фирменных наименований и т.д.);
–почерковедческой экспертизой (например, если автор и исполнитель рукописного текста – разные лица);
–судебно-технической экспертизой документов (например, если имеются подозрения в искусственной компиляции текста);
–судебно-психологической экспертизой (например, когда имеются сомнения в том, что в момент составления документа его автор полностью осознавал свои действия и мог руководить ими);
–судебно-психиатрической экспертизой (например, если необходимо установить психическую полноценность автора предсмертной записки при суициде) и т.д.
Судебная лингвистическая экспертиза входит в перечень родов (видов) судебных экспертиз, проводимых в различных ведомствах.
Существуют экспертные специальности для аттестации экспертов государственных экспертных учреждений Министерства внутренних дел Российской Федерации. Например: экспертная специальность «Исследование текста письменного документа или устного высказывания в целях решения вопросов смыслового понимания».
Утверждение, оскорбление или оценка?
При проведении лингвистической экспертизы крайне важным является разграничение средствами языка и речи сведений в форме утверждений и оценочных суждений, а также фактуальных сведений и субъективного мнения автора текста.
Оценка (фактов, событий, лиц), оценочное суждение – это суждение, содержащее субъективное мнение в определенной форме.
Выражение оценки распознается в тексте по наличию определенных оценочных слов и конструкций, например эмоционально-экспрессивных оборотов речи, в значении которых можно выделить элементы «хороший/плохой» или их конкретные разновидности («добрый», «злой» и др.). При наличии положительной оценки (элемент «хороший» и его конкретные разновидности) может идти речь о позитивной информации. Если оценка отрицательная (элемент «плохой» и его конкретные разновидности), речь может идти о негативной информации. Оценочное суждение не может быть проверено на соответствие действительности (в отличие от сведений, содержащих утверждения о фактах).
Утверждение – высказывание, суждение, сообщение, в котором утверждается что-либо и в котором отображается связь предмета и его признаков.
Грамматически утверждение (утвердительное суждение) выражается формой повествовательного предложения как невосклицательного, так и восклицательного. Утверждение может содержать слова и словосочетания, подчеркивающие достоверность сообщаемого (например, известно, точно, доподлинно, без сомнения, фактически и т.п.). Утверждения могут быть истинными (соответствуют действительности) или ложными (не соответствуют действительности). В случае, когда субъективное мнение автора выражено в тексте в оскорбительной форме, унижающей честь, достоинство или деловую репутацию истца, хотя оно и не подлежит опровержению в смысле ст. 152 ГК РФ, на ответчика может быть возложена обязанность компенсации морального вреда, причиненного истцу оскорблением (ст. 150, 151 ГК РФ).
Для установления факта оскорбительности формы выражения субъективного мнения или оценки при разрешении гражданских дел о компенсации морального вреда суды общей юрисдикции или арбитражные суды могут назначать лингвистическую экспертизу, на разрешение которой ставить вопросы о форме субъективно-оценочного суждения и ее соответствии принятым нормам словоупотребления для конкретного типа дискурса.
Оскорбительность выражения – это употребление неприличных, бранных, непристойных слов и фразеологизмов, противоречащее правилам поведения, принятым в обществе.
Оскорбительные слова и выражения
Основные категории лексических и фразеологических единиц, которые в определенных контекстах употребления могут носить в адресации к тому или иному лицу оскорбительный для данного лица характер.
Слова и выражения, обозначающие антиобщественную, социально осуждаемую деятельность: мошенник, жулик, проститутка. Слова с ярко выраженной негативной оценкой, фактически составляющей их основной смысл, также обозначающие социально осуждаемую деятельность или позицию характеризуемого: расист, двурушник, предатель, пиночет.
Названия некоторых профессий, употребляемых в переносном значении: палач, мясник.
Зоосемантические метафоры, отсылающие к названиям животных и подчеркивающие какие-либо отрицательные свойства человека: нечистоплотность или неблагодарность (свинья), глупость (осел), неповоротливость, неуклюжесть (корова) и т.п.
Глаголы с осуждающим значением или прямой негативной оценкой: хапнуть.
Слова, содержащие экспрессивную негативную оценку поведения человека, свойств его личности и т.п., без отношения к указанию на конкретную деятельность или позицию: негодяй, мерзавец, хам.
Эвфемизмы для слов первого разряда, сохраняющие тем не менее их негативно-оценочный характер: женщина легкого поведения, интердевочка.
Специальные негативно-оценочные каламбурные образования: коммуняки, дерьмократы, прихватизаторы.
Сравнение с одиозными историческими и литературными персонажами: Пиночет, Гитлер и т.д.
Рассмотрение понятия «оскорбление» как «унижение чести и достоинства другого лица, выраженное в неприличной форме», показывает, что основным компонентом публичного оскорбления являются наличие слов и выражений оскорбительного характера, их адресованность конкретному лицу, неприличная форма, унижающая достоинство адресата. С лингвистической точки зрения неприличная форма – это наличие высказываний в адрес гражданина, содержащих оскорбительную, непристойную лексику и фразеологию, которая оскорбляет общественную мораль, нарушает нормы общественных приличий. Эта лексика в момент опубликования текста воспринимается большинством читателей как недопустимая в печатном тексте.
При этом употребление непристойных слов и выражений должно быть прямо адресовано конкретному лицу с целью унижения его в глазах окружающих, при этом инвективная лексика дает обобщенную оценку его личности. Таким образом, неприличная форма применительно к лингвистической экспертизе – это форма оскорбительная, т.е. содержащая оскорбительные для адресата (истца) слова и выражения. В ходе лингвистической экспертизы подтверждается или опровергается оскорбительный характер исследуемых выражений, т.е. подтверждается или опровергается наличие неприличной языковой формы выражения негативной информации.
В качестве примера:
Примеры разграничения оскорбительных и неоскорбительных по форме высказываний приведены в заключении экспертов по делу Сергея Савельева. Эксперты в своем заключении указали, что «тексты, в которых содержатся проанализированные высказывания, являются критикой действий лиц, занимающих определенное служебное положение. Эта критика направлена не на личностные качества этих граждан, а на действия, поступки этих граждан при исполнении ими служебных обязанностей и на соответствие этих действий, поступков морали (честно – нечестно, справедливо – несправедливо) и закона (законно – незаконно). В проанализированных высказываниях отсутствуют слова или словосочетания, содержащие резко отрицательную оценку Бабичева и других лиц, осуществляемую с помощью неприличных слов и выражений».
Другой пример показывает, что тексты, размещенные на форумах и чатах Интернета, в отличие от вышеприведенного примера, чаще содержат высказывания, не только порочащие честь и достоинство адресата, но и прямо направленные на нанесение оскорбления читателям. Так, выводы лингвистической экспертизы нижеприведенного текста послужили основанием для удовлетворения иска (по ст. 150, 151 ГК РФ) о причинении морального вреда оскорбительными высказываниями, содержащими отрицательные оценки, выраженные в неприличной, циничной форме.
Для наступления гражданско-правовой ответственности (ст. 152 ГК РФ) за распространение несоответствующих действительности порочащих сведений спорный фрагмент текста должен содержать следующую совокупность диагностических лингвистических признаков. Это наличие негативной информации об истце; наличие в тексте высказываний в форме сведений, т.е. утверждений о фактах или событиях, содержащих утверждения о противоправном (в широком смысле) и аморальном поведении и поступках истца, которые верифицируемы, т.е. могут быть проверены на соответствие или несоответствие действительности.
Задачи независимой лингвистической экспертизы
К задачам исследования относятся:
- анализ текста или его фрагмента с последующим раскрытием его смысловой ориентации, модальности, выразительности и эмоциональности речевых объектов, а также установлением их формальных и грамматических свойств и отличительных черт примененных стилистических приемов и средств;
- истолкование значения и происхождения слов, предложений и устойчивых фразеологических выражений;
- рассмотрение товарных знаков, коммерческих наименований, слоганов, рекламных текстов, девизов на предмет их сходства даже при совмещении с другими обозначениями;
- трактовка положений текста документа для определения того, какие модификации понимания данных положений могут возникнуть в современном процессе языковой деятельности;
- разъяснение основного и дополнительного значения устной или письменной единицы речи.
- Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. Пособие. — М., 2007.
- Бринев К. И. Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза, Барнаул, 2009.
- Вопросы организации производства судебных экспертиз в экспертно-криминалистических подразделениях органов внутренних дел Российской Федерации: Приказ МВД РФ от 29 июня 2005 г. № 511 // Российская газета, № 191, 30.08.2005.
- Галяшина Е. И. Возможности судебных речеведческих экспертиз по делам о защите прав интеллектуальной собственности //Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права. — № 9, 2005.
- Галяшина Е. И. Лингвистика vs экстремизма: В помощь судьям, следователям, экспертам / Под ред. проф. М. В. Горбаневского. — М., 2006.
- Галяшина Е. И. Назначение, производство и оценка заключения судебной лингвистической экспертизы (Методические рекомендации). // Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации / Под ред. Проф. М. В. Горбаневского. — М., 2002.
- Голев Н. Д., О. Н. Матвеева Значение лингвистической экспертизы для юриспруденции и лингвистики // Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации // Под ред. проф. М. В. Горбаневского. 3-е изд., испр. и доп. — М., Галерия, 2002.
- Голощапова Т. И., Полосина А. М. Лингвистическая экспертиза // Судебная экспертиза 2005. № 4.
- Памятка по вопросам назначения судебной лингвистической экспертизы: Для судей, следователей, дознавателей, прокуроров, экспертов, адвокатов и юрисконсультов / Под ред. проф. М. В. Горбаневского. — М., 2004 г.
- Юрислингвистика-3: проблемы юрислингвистической экспертизы: Межвузовский сборник научных трудов / Под ред. Н. Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2002
- Юрислингвистика 7: Язык как феномен правовой коммуникации, Барнаул, 2006.
- Юрислингвистика 8: русский язык и современное российское право. Барнаул, 2007.
Наименование | Стоимость от, руб. / услуга |
Досудебная лингвистическая экспертиза | 13 000 |
Досудебная автороведческая экспертиза | 10 000 |
Судебная лингвистическая экспертиза | 19 960 |
Судебная автороведческая экспертиза | 17 840 |
Наименование услуги | Цены |
---|---|
Лингвистическое исследование документов | от 25 000 рублей |
Лингвистическое исследование публикаций в газетах, журналах, выступлениях в СМИ и интернете | от 25 000 рублей |
Лингвистическая экспертиза контента Интернет-сайта | от 25 000 рублей |
Лингвистическая экспертиза рекламных текстов | от 25 000 рублей |
Лингвистическая экспертиза аудиозаписей | от 25 000 рублей |
Экспертиза на плагиат в тексте, поиск заимствований в тексте (автоматический) | 25 000 рублей |
Экспертиза на плагиат в тексте, поиск заимствований в тексте (не автоматический) | 30 000 рублей |
Все лингвистические экспертизы делятся на три большие группы:
- Автороведческая, при которой устанавливается авторство произведения, записей, текста и пр. К исследованию, как правило, привлекается психолог. Это позволяет составить психологический портрет автора.
- Смысловая. Этот вид — самый сложный. Каждое слово или выражение несет некий смысл, который может быть разговорным или энциклопедическим. Смысл одних и тех же речевых оборотов может меняться исходя из ситуации. Задача эксперта — установить смысл текста относительно действительности.
- Исследование наименований. Обычно анализируется небольшой текст либо его часть для поиска наименования. Чаще всего такой вид исследования выполняется, чтобы определить подлинность записей или обнаружить несоблюдение авторских прав.
Если говорить о стоимости лингвистической экспертизы, то она довольно высока. Проводиться она может только специальной организацией, имеющей лицензию на данный вид деятельности. Чаще всего, это центр лингвистической экспертизы по делам о клевете. Клевета – это область гражданского судопроизводства, когда о человеке распространяют заведомо недостоверную информацию, порочащую его.
Отдельным направлением лингвистической экспертизы является работа с арбитражными судами. Кроме дел о защите деловой репутации, сюда относятся многочисленные случаи нарушения авторских и смежных прав.
К сожалению, наиболее частая сфера применения лингвистической экспертизы – это случаи, подпадающие под уголовное законодательство. То есть экстремизм — оскорбления или дискриминация группы людей по национальным, религиозным, расовым признакам. Или в более
строго наказуемом варианте – разжигание межнациональной или межрелигиозной вражды, призывы к насилию в отношении отдельной группы людей, геноциду.
Определение того, было ли нечто подобное в исследуемом тексте, и является целью лингвистической экспертизы в судопроизводстве.